Maliye vekiliyken Yusuf Nebi Mısır'da,
Yanına, kardeşleri geldiler o sırada.
Yusuf aleyhisselam, tanıdı onları hep.
Sordu ki: (Gelmenizin maksadı nedir acep?)
Dediler ki: (Bir kıtlık geldi bizim diyara.
Zahire almak için, gelmiÅŸtik buralara.)
Buyurdu ki: (Yalandır sizin bu dediğiniz.
Galiba siz buraya, casusluÄŸa geldiniz.
EÄŸer böyle deÄŸilse, siz Mısır diyarına,
Ne maksatla geldiniz, söyleyin onu bana.)
Dediler ki: (Ey Aziz, bizler on biraderiz.
İbrahim Peygambere dayanır sülalemiz.
Gerçekten ülkemizde kıtlık oldu bu ara.
Zahire almak için gelmiÅŸtik bu diyara.
İhtiyar bir babamız vardır ki ayriyeten,
Onun isteÄŸi ile, geldik Ken'an ilinden.
Buradan başka yerde olmayınca zahire,
Biz de mecburiyetten, çıkıp geldik bu yere.)
Yusuf Nebi sordu ki: (Peki, sizler geldiniz.
Evinde yalnız mıdır şu anda pederiniz?)
Dediler: (Babamızın vardı ki bir evladı,
Onu çok seviyordu, Yusuf’tu onun adı.
O Yusuf, yıllar önce, çocuk iken maalesef,
Bizim gafletimizden bir kırda oldu telef.
Onun firakı ile, gece ve gündüzleri,
AÄŸlayıp, babamızın görmez oldu gözleri.
Var baÅŸka onun gibi, küçük biraderimiz.
Onu, Yusuf yerine koymuÅŸtur pederimiz.
Adı Bünyamin olup, küçüktür hepimizden.
Ayırmak mümkün deÄŸil, onu pederimizden.
Zira o, Bünyamin’le teselli olmaktadır.
Onu, kendi yanından hiç ayırmamaktadır.)
Yusuf aleyhisselam dinledi sözlerini.
Yine belli etmedi onlara kendisini.
Sonra, ÅŸahıs başına birer yük hesabiyle,
On deve yükü verdi buÄŸdayı parasiyle.
Velakin kardeÅŸleri dediler ki: (Ey Aziz!
Bünyamin için dahi, bir yük buÄŸday veriniz.)
Yusuf aleyhisselam, peki deyip o zaman,
Bir yük de, onun için zahire etti ihsan.
Sonra da buyurdu ki: (Bünyamin'e herhalde,
Babanızın sevgisi, sizden daha ziyade.
Ve lakin niçin onu, sizden fazla seviyor?
Bu, doğrusu insanı hayrete sevkediyor.
Mâdem ki onu sizden, daha çok sevmektedir,
Bu, öyleyse bir ÅŸeye iÅŸaret etmektedir.
Bünyamin'in, akıl ve fazilet bakımından,
Kamil biri olduğu, anlaşılıyor bundan.)
Yusuf Nebi, onlara söyleyip böyle ÅŸeyler,
Dedi: (Bünyamin'i de getirin öbür sefer.
EÄŸer getirmezseniz siz o kardeÅŸinizi,
Åžimdiden diyeyim ki, vermem zahirenizi.)
Paralarını dahi, onlardan habersizce,
Yükleri arasına, geri koydu gizlice.
|