Cüneyd-i BaÄŸdadi’ye, bir gün biri gelerek,
Dedi ki: (Bir hususu öÄŸrenmek isterim pek.)
(O nedir?) buyurunca, ÅŸöyle sordu bu defa:
(Nefsin hastalığına, var mıdır sizde deva?)
Buyurdu ki: (Kardeşim, nefsin kati ilacı,
Muhalefet etmektir, olsa da zor ve acı.
Çünkü nefis, ahmaktır, zararını ister hep.
Kendi aleyhinedir, her ne ki etse talep.
Nefsin neyi isterse, tersini yap elbette.
Ki, azaptan kurtuluÅŸ, umulsun ahirette.
Nefis bir canavardır, asla doymaz günahtan.
Muhalefetten gayri, kurtuluÅŸ olmaz ondan.)
O, teÅŸekkür eyledi Hakk’ın bu velisine.
Giderken konuÅŸurdu, hem kendi kendisine.
Derdi: (Ey ahmak nefsim, iÅŸte bak, sen de duydun.
Ben, kaç defa söyledim, bana inanmıyordun.
İşte, aynı cevabı söyledi bu veli zat.
Ondan iÅŸitmen için, getirdim seni bizzat.)
Bir kimse de, gelerek Cüneyd-i BaÄŸdadi'ye,
Dert yandı: Bu devirde arkadaşlık yok diye.
Dedi: (Zamanımızda, yok güzel iliÅŸkiler.
Nerde o Allah için yapılan kardeÅŸlikler?)
Buyurdu ki: (Derdini paylaÅŸacak kardeÅŸi,
Ararsan, bulamazsın elbet öyle bir kiÅŸi.
Ama, sıkıntısını gidermek istediğin,
Derdini dinleyerek, teselli edeceÄŸin,
Bir kardeÅŸ arıyorsan, böylesi çoktur gayet.
Fedakârlık yapmaktır dinimizde maharet.)
Yine bu evliyaya, bazıları gelerek,
Dediler: (Rızkımızı arıyoruz gezerek.)
Buyurdu: (Rızkınızın, nerede olduğunu,
Bilirseniz, o yerde arayın gidip onu.)
Dediler: (Rabbimizden bekliyoruz biz ancak.
Bakalım ki, ne vakit gelip bizi bulacak?)
Buyurdu ki: (Unutmuş sanıyorsanız sizi,
Ona hatırlatınız öyleyse kendinizi.)
Bu sefer dediler ki: (Tevekkül ediyoruz.
Bakalım ki, ne vakit gönderecek diyoruz?)
Buyurdu ki: (İmtihan ederek, deneyerek,
Olmaz, Hak teâlâya hiç tevekkül eylemek.
Zira Onu denemek fikri varsa insanda,
Åžüphe bulunduÄŸunu gösterir o imanda.)
Dediler: (Öyle ise, ne yapalım ÅŸimdi biz?)
Buyurdu: (Rızık için, hiç ÅŸüphe etmeyiniz.
Zira cenâb-ı Allah, kefildir rızkınıza.
Az gayretle o rızık, gelir ayağınıza.
O emrettiÄŸi için çalışın, gayret edin.
Ve lakin gelen rızkı, bu gayretten bilmeyin.
Rızkınız hususunda, güvenin Rabbinize.
O, buna söz vermiÅŸtir, gönderir elbet size.)
|